Они сошлись: музыканты питерской и московской школ Филипп Копачевский и Сергей Догадин. В Кургане они представили новую программу, куда вошли сочинения абсолютно разных по духу композиторов - Прокофьева и Шостаковича.
Филипп Копачевский, пианист, лауреат международных конкурсов, (г. Санкт-Петербург):
- Программа основана во многом на контрасте. Хотя, безусловно Прокофьев и Шостакович они жили в одно время, но музыка эта диаметрально противоположная.
Если сонату номер один фа минор дуэт уже исполнял, то двадцать четыре прелюдии Шостаковича целиком в переложении для скрипки и фортепьяно звучат впервые.
Сергей Догадин, скрипач, лауреат международных конкурсов (г. Москва):
- 19 из них были переложены довольно давно изумительным скрипачом Цыгановым, который был очень большим другом Дмитрия Дмитрича. А пять из них переложены не так давно. Буквально лет 10. Это замечательный композитор Лера Ауэрбах. Она, как бы это можно сказать, этот цикл завершила.
На фестивальной площадке - самые лучшие музыканты России. Они приехали в Курган, не взирая на пандемию.
Кирилл Родин, виолончелист, участник "Брамс-трио" (г. Москва):
- Столько творческих проектов, столько планов, нам нужна сцена, нам нужны слушатели. Нам нужна та жизнь, ради которой мы готовы нести лишения, работать без выходных, без отпусков.
Музыканты известного "Брамс-трио" привезли программу, которую по праву можно назвать мировой премьерой - фортепьянное трио ля минор Николая Лопатникова. Рукопись композитора нашлась в библиотеке Конгресса США в архиве музыковеда Слонимского.
Наталья Рубинштейн, пианист, участник "Брамс-трио", заслуженная артистка России:
- Потом выяснилось, что там есть и архив самого Лопатникова, но там были не все части, так как у Слонимского было написано, что трио четырехчастное. А я нашла только три части. Я понимала, что где-то есть еще четвертая. + С помощью моих коллег нам удалось найти недостающие фрагменты этого сочинения.
Из-за пандемии зрительный зал заполнен лишь на треть. Но истинных ценителей музыки защитные меры не останавливают.
Игорь Щетинин, зритель:
- Живопись и музыка очень сходны, потому что вибрации цвета - это волны. Вибрации звука - это тоже волны. Конечно, музыку нужно, как говорят в народе, слушать живьем.
Ирина Гордиевских, зритель:
- Музыка - это в первую очередь настроение, музыка - это лекарство. Язык музыки он понятен всем, наверное: взрослым, детям, любым иностранцам, поэтому это объединяет.
Фестиваль завершится 10-го октября авторским вечером композитора Леонида Десятникова.