Режиссёр ведёт за собой по узким коридорам в самое жерло сцены, где белая копия собаки баскервилей готова порвать любого на британский флаг.
Это своего рода психологический тест для журналистов, обязательное условие которого - прочитать пьесу Шекспира.
Инга Пестерева:
- Мы никого не увидим. Все артисты спрятаны там, наверху, на сцене. Мы - под сценой. Мы можем задавать вопросы и не видеть актёров. Не знаю, как это всё получится. (Бум-бум) Практически ничего не видно.
- А чей это голос? Какого персонажа голос?
- Это Ира? - Глостер.
- Глостер? Нет, Глостер говорит погуще.
- Вы на каком языке будет разговаривать?
- На староанглийском?
- Там посмотрим.
- Ду ю спик инглиш?
- Йес, ай ду.
- Ха-ха-ха. Какое скверное произношение.
- Сколько вас там вообще на верху?
- 14 человек.
- Танечка, ты какая дочь у нас?
- Я не дочь.
- Ты не дочка?
- Нет, я играю шута.
-А кто играет Корделию?
Артисты хранят молчание. Да и в самом театре мало что знают о том, что происходит на репетициях. Режиссёр держит интригу.
Инга Пестерева, корреспондент:
- Пустая сцена, несколько тонн земли сверху. Вот то, что придумал режиссёр Дмитрий Акриш для своего спектакля "король Лир".
И это лишь маленькая часть замысла.
Дмитрий Акриш, режиссёр спектакля "Lear" (г. Москва):
- Ставить про политику, мне кажется, это не наш театр. Все ж-таки семейный узел это намного вечнее, и намного острее, намного болезненнее и артисты это понимают.
- Во что будут одеты актеры?
Натали-Кейт Пангилинан, художник спектакля "Lear" (г. Москва):
- Традиционные шекспировские костюмы. Я придерживаюсь абсолютно традиций и классики. Изначально Шекспир писал в своё время, но писал о доисторической Англии. Но как мы знаем, в шекспировское время были костюмы той эпохи.
Дмитрий Акриш, режиссёр спектакля "Lear" (г. Москва):
- Мне кажется, в этом спектакле есть темы для разных поколений. Каждый возьмет своё.
Примут ли зрители задумки режиссера, и пройдет ли тест он сам, узнаем уже семнадцатого марта.